«Esta explicación, empero, resulta insuficiente para Miguel Rodríguez Mondoñedo, también lingüista y miembro del Grupo Señas Gramaticales de la Pontificia Universidad Católica del Perú, dedicado al estudio de la LSP. “Las lenguas de señas están incluidas dentro de la política lingüística en países donde las reconocen plenamente. No se puede argumentar que la LSP debe esperar a la reglamentación de su ley, encargada a otro Ministerio, puesto que, como es obvio, esta incorpora todo el ámbito de la cultura”, sostiene el experto. Panizo explica además que lengua “originaria” ha de interpretarse como “indígena”, por lo cual descarta de plano que la LSP sea, o bien originaria, o bien indígena. Esto, sin embargo, es rechazado por Rodríguez: “la LSP es también una lengua originaria peruana, ¿de dónde más va a ser, si no es originaria del Perú?”, argumenta. El lingüista explica además que el concepto de “lengua indígena” incluye a las lenguas usadas por los miembros de las comunidades indígenas del país, entre los cuáles, por supuesto, hay personas sordas con sistemas de señas que son parte de la LSP.»
http://www.lucidez.pe/nacional/los-sordos-peruanos-y-su-lengua-ignorada-por-hugo-olivero/